oraec112-182

token oraec112-182-1 oraec112-182-2 oraec112-182-3 oraec112-182-4 oraec112-182-5 oraec112-182-6 oraec112-182-7 oraec112-182-8 oraec112-182-9 oraec112-182-10 oraec112-182-11 oraec112-182-12 oraec112-182-13 oraec112-182-14 oraec112-182-15 oraec112-182-16
written form jḫ tr ḥr jb =k [nꜣj] ḥm.pl n,tj [bw] ḥḏ.n ḥr =j n ḥḥ.pl j:m =sn
hiero
line count [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58] [58]
translation [Fragewort] [enkl. Partikel] auf Herz [Suffix Pron. sg.2.m.] diese [Dem.Pron. pl.c] Feigling der welcher (invariabel) [Negationspartikel] freundlich sein Gesicht [Suffix Pron. sg.1.c.] für (jmd.) Million von (partitiv) [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma jḫ tr ḥr jb =k nꜣj ḥm n.tj bw ḥḏ ḥr =j n ḥḥ m =sn
AED ID 30740 172720 107520 23290 10110 851663 104630 89850 55130 112301 107510 10030 78870 109250 64360 10100
part of speech pronoun particle preposition substantive pronoun pronoun substantive pronoun particle verb substantive pronoun preposition substantive preposition pronoun
name
number
voice
genus
pronoun interrogative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular plural
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: [§218] Was beunruhigt dich denn? [Diese] Feiglinge etwa, [§219] zu Millionen von denen ich (wörtl.: mein Gesicht) [un]freundlich bin?"

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License