oraec112-71

token oraec112-71-1 oraec112-71-2 oraec112-71-3 oraec112-71-4 oraec112-71-5 oraec112-71-6 oraec112-71-7 oraec112-71-8 oraec112-71-9 oraec112-71-10 oraec112-71-11
written form ꜥꜣ-⸢wj⸣ sw nb-ꜥꜣ-n-Km,t r di.t ḫꜥ[m] [ḫꜣs],t[j].wpl m [rʾ] wꜣ,t =f
hiero
line count [26] [26] [26] [26] [26] [26] [26] [27] [27] [27] [27]
translation groß er großer Herr Ägyptens bezüglich zulassen (dass) herantreten Ausländer an Öffnung Weg [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ꜥꜣ sw nb-ꜥꜣ-n-Km.t r rḏi̯ ẖꜥm ḫꜣs.tj m wꜣ.t =f
AED ID 450158 129490 860696 91900 851711 122780 114320 64360 92560 42490 10050
part of speech adjective pronoun epitheton_title preposition verb verb substantive preposition substantive substantive pronoun
name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular
epitheton epith_god
morphology t-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_constructus st_pronominalis

Translation: [§96] Wie überlegen ist er ⸢doch⸣, der große Herr Ägyptens, die [Fremd]länd[ischen] an den [Beginn] seines (= Amun) Weges heran[treten] zu lassen!

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License