| token | oraec1127-23-1 | oraec1127-23-2 | oraec1127-23-3 | oraec1127-23-4 | oraec1127-23-5 | oraec1127-23-6 | oraec1127-23-7 | oraec1127-23-8 | oraec1127-23-9 | oraec1127-23-10 | oraec1127-23-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [ky]-ḏd | n | Tꜣ.wy | tw=j | ḥr | 〈ḏd〉 | ḫy | qd | ⸢=k⸣ | [...] | m-šs | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | ← | |
| translation | weitere Mitteilung | hin zu | PN/? | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | wie? | Wesen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in gutem Zustand | ← | ||
| lemma | ky-ḏd | n | tw=j | ḥr | ḫy | qd | =k | m-šs | ← | |||
| AED ID | 500002 | 78870 | 851200 | 107520 | 114520 | 162430 | 10110 | 600392 | ← | |||
| part of speech | substantive | preposition | unknown | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | adverb | ← | ||
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | interrogative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Eine andere Mitteilung an Tawy - ich sage: Wie geht es dir?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License