token | oraec113-102-1 | oraec113-102-2 | oraec113-102-3 | oraec113-102-4 | oraec113-102-5 | oraec113-102-6 | oraec113-102-7 | oraec113-102-8 | oraec113-102-9 | oraec113-102-10 | oraec113-102-11 | oraec113-102-12 | oraec113-102-13 | oraec113-102-14 | oraec113-102-15 | oraec113-102-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sbi̯.jn{n} | =f | mšꜥ | sr.pl | r | šsp | n | ḥꜣ,t | =sn | ꜣs | nswt-bj,tj | Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw | sꜣ-Rꜥw | Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn | di | ꜥnḫ | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [35] | [35] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | ← |
translation | aussenden | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Heer | Vornehmer | um zu (final) | (jmdn.) in Empfang nehmen | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Spitze | [Suffix Pron. pl.3.c.] | eilends | König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) | [Thronname Ramses' II.] | Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) | Ramses-mery-Imen | geben | Leben | ← |
lemma | zbi̯ | =f | mšꜥ | sr | r | šzp | n | ḥꜣ.t | =sn | ꜣs | nswt-bj.tj | Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw | zꜣ-Rꜥw | Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn | rḏi̯ | ꜥnḫ | ← |
AED ID | 131460 | 10050 | 76300 | 138920 | 91900 | 157160 | 78870 | 100310 | 10100 | 269 | 88060 | 600505 | 126020 | 400876 | 851711 | 38540 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | preposition | verb | preposition | substantive | pronoun | adverb | substantive | entity_name | epitheton_title | entity_name | verb | substantive | ← |
name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | plural | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | epith_king | ← | |||||||||||||||
morphology | jn-morpheme | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | participle | ← | |||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Da entsandte er (= Ramses II.) das Heer und die Würdenträger, um ihre Vorhut (wörtl.: Spitze des Zuges) eilends in Empfang zu nehmen, (nämlich) der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License