| token | oraec113-105-1 | oraec113-105-2 | oraec113-105-3 | oraec113-105-4 | oraec113-105-5 | oraec113-105-6 | oraec113-105-7 | oraec113-105-8 | oraec113-105-9 | oraec113-105-10 | oraec113-105-11 | oraec113-105-12 | oraec113-105-13 | oraec113-105-14 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥḥꜥ.n | smꜣꜥ.n | =f | ꜥꜣb,t | ꜥꜣ.t | n | jtj | =f | Swtḫ | spr.n | =f | ḥr | =f | m-ḏd | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [37] | [37] | [37] | [37] | [37] | [37] | [37] | [37] | [37] | [37] | [37] | [37] | [37] | [37] | ← |
| translation | [aux.] | darbringen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Spende | groß | für (jmd.) | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Seth | sich bittend wenden an (jmdn.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | wegen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | folgendermaßen (Einführung der direkten Rede) | ← |
| lemma | ꜥḥꜥ.n | smꜣꜥ | =f | ꜥꜣb.t | ꜥꜣ | n | jtj | =f | Stẖ | spr | =f | ḥr | =f | m-ḏd | ← |
| AED ID | 40111 | 134630 | 10050 | 35330 | 450158 | 78870 | 32820 | 10050 | 148520 | 132830 | 10050 | 107520 | 10050 | 550005 | ← |
| part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | adjective | preposition | substantive | pronoun | entity_name | verb | pronoun | preposition | pronoun | particle | ← |
| name | gods_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||||||
| genus | feminine | feminine | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_caus_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: So brachte er ein großes Opfer für seinen Vater Seth dar und erbat deswegen (= Wettersituation in Palästina) folgendes:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License