oraec113-108

token oraec113-108-1 oraec113-108-2 oraec113-108-3 oraec113-108-4 oraec113-108-5 oraec113-108-6 oraec113-108-7 oraec113-108-8 oraec113-108-9 oraec113-108-10 oraec113-108-11 oraec113-108-12 oraec113-108-13 oraec113-108-14 oraec113-108-15 oraec113-108-16 oraec113-108-17 oraec113-108-18 oraec113-108-19 oraec113-108-20 oraec113-108-21 oraec113-108-22 oraec113-108-23 oraec113-108-24 oraec113-108-25 oraec113-108-26 oraec113-108-27
written form wḏ.n =k pw ḫpr.tpl nb mj tm =k jri̯.t ḥw,yt qb s~r~q.pl r spr n =j byꜣ,t.pl wḏ =k n =j nswt-bj,tj Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw sꜣ-Rꜥw Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn di ꜥnḫ
hiero
line count [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38]
translation befehlen [Suffix Pron. sg.2.m.] [Kopula (dreigliedriger NS)] entstehen jeder so wie [Negationsverb] [Suffix Pron. sg.2.m.] machen Regen kühler Wind Schnee um zu (final) erreichen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] Staunenswertes zuweisen [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) [Thronname Ramses' II.] Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) Ramses-mery-Imen geben Leben
lemma wḏ =k pw ḫpr (m-sꜣ) nb mj tm =k jri̯ ḥw.t qbb srq r spr n =j bjꜣ.yt wḏ =k n =j nswt-bj.tj Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw zꜣ-Rꜥw Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn rḏi̯ ꜥnḫ
AED ID 51970 10110 851517 858535 81660 850796 854578 10110 851809 102400 160190 139820 91900 132830 78870 10030 54480 51970 10110 78870 10030 88060 600505 126020 400876 851711 38540
part of speech verb pronoun pronoun verb adjective preposition verb pronoun verb substantive substantive substantive preposition verb preposition pronoun substantive verb pronoun preposition pronoun substantive entity_name epitheton_title entity_name verb substantive
name kings_name kings_name
number
voice passive active passive
genus masculine feminine feminine feminine masculine masculine feminine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_king
morphology t-morpheme
inflection relativeform participle suffixConjugation infinitive relativeform relativeform participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_2-lit verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Was du befohlen hast verwirklicht sich vollends (wörtl.: ist all das, was geschieht), so wie du keinen Regen, eisigen Wind und Schnee schaffen sollst, bis die Wunder mich erreicht haben, die du mir zuweist, (nämlich) dem König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, dem Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist."

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License