oraec113-32

token oraec113-32-1 oraec113-32-2 oraec113-32-3 oraec113-32-4 oraec113-32-5 oraec113-32-6 oraec113-32-7 oraec113-32-8 oraec113-32-9 oraec113-32-10 oraec113-32-11 oraec113-32-12 oraec113-32-13 oraec113-32-14 oraec113-32-15
written form mrw,t =f mj ḥbs.pl jtj mw,t n tꜣ pn mj-qd =f šw n Jdb.du
hiero
line count [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15]
translation Liebe [Suffix Pron. sg.3.m.] wie Brot (allg.) Kleid Vater Mutter [Genitiv (invariabel)] Ägypten dieser [Dem.Pron. sg.m.] ganz [Suffix Pron. sg.3.m.] Licht [Genitiv (invariabel)] Die beiden Ufer (bild. für Ägypten)
lemma mrw.t =f mj ḥbs jtj mw.t n.j tꜣ pn mj-qd =f šw n.j Jdb.wj
AED ID 72650 10050 850796 168810 103750 32820 69040 850787 854573 59920 851525 10050 152750 850787 400868
part of speech substantive pronoun preposition substantive substantive substantive substantive adjective substantive pronoun preposition pronoun substantive adjective substantive
name
number
voice
genus masculine masculine feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: dessen Liebe (so unerlässlich) wie Brot und Kleidung ist, Vater und Mutter diesen ganzen Landes (= Ägypten), Licht der beiden Ufer (= Ägypten).

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License