token | oraec113-50-1 | oraec113-50-2 | oraec113-50-3 | oraec113-50-4 | oraec113-50-5 | oraec113-50-6 | oraec113-50-7 | oraec113-50-8 | oraec113-50-9 | oraec113-50-10 | oraec113-50-11 | oraec113-50-12 | oraec113-50-13 | oraec113-50-14 | oraec113-50-15 | oraec113-50-16 | oraec113-50-17 | oraec113-50-18 | oraec113-50-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | tꜣ | pn | m | ḥb | n | nḫt,w | =f | ꜣd.n | =f | Tꜣ.du | m | pḥ,tj | =f | nswt-bj,tj | Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw | sꜣ-Rꜥw | Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn | di | ꜥnḫ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | ← |
translation | Ägypten | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | in | Fest | wegen (Grund, Zweck) | Sieg | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sorgen (für) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | die Beiden Länder (Ägypten) | durch (etwas) | körperliche Kraft | [Suffix Pron. sg.3.m.] | König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) | [Thronname Ramses' II.] | Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) | Ramses-mery-Imen | geben | Leben | ← |
lemma | tꜣ | pn | m | ḥꜣb | n | nḫt.w | =f | ꜣṯi̯ | =f | Tꜣ.wj | m | pḥ.tj | =f | nswt-bj.tj | Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw | zꜣ-Rꜥw | Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn | rḏi̯ | ꜥnḫ | ← |
AED ID | 854573 | 59920 | 64360 | 103300 | 78870 | 87620 | 10050 | 335 | 10050 | 168970 | 64360 | 61400 | 10050 | 88060 | 600505 | 126020 | 400876 | 851711 | 38540 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | entity_name | preposition | substantive | pronoun | substantive | entity_name | epitheton_title | entity_name | verb | substantive | ← |
name | place_name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | epith_king | ← | ||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: wobei dieses Land (= Ägypten) im Fest ist wegen seiner Siege, nachdem er für die Beiden Länder (= Ägypten) mit seiner Tatkraft gesorgt hatte, (nämlich) der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License