token | oraec113-54-1 | oraec113-54-2 | oraec113-54-3 | oraec113-54-4 | oraec113-54-5 | oraec113-54-6 | oraec113-54-7 | oraec113-54-8 | oraec113-54-9 | oraec113-54-10 | oraec113-54-11 | oraec113-54-12 | oraec113-54-13 | oraec113-54-14 | oraec113-54-15 | oraec113-54-16 | oraec113-54-17 | oraec113-54-18 | oraec113-54-19 | oraec113-54-20 | oraec113-54-21 | oraec113-54-22 | oraec113-54-23 | oraec113-54-24 | oraec113-54-25 | oraec113-54-26 | oraec113-54-27 | oraec113-54-28 | oraec113-54-29 | oraec113-54-30 | oraec113-54-31 | oraec113-54-32 | oraec113-54-33 | oraec113-54-34 | oraec113-54-35 | oraec113-54-36 | oraec113-54-37 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸮ṯjrr? | [...] | [⸮q?]d | ḥr | ḥnk | n | =f | m | ms.pl | =sn | m | {w}nb.〈w〉pl | ꜥꜣ.ypl | n | Rṯn,w | ḫꜣs,t.pl | štꜣi̯.y | j〈w〉 | bw | rḫ.tw | =w | r | sḥtp | jb | n | Kꜣ-nḫt | r | dbḥ | ḥtp,w | ḫr | =f | nswt-bj,tj | Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw | sꜣ-Rꜥw | Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn | di | ꜥnḫ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | ← | |
translation | Wesen | [mit Infinitiv] | beschenken | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bestehend aus | Kind | [Suffix Pron. pl.3.c.] | von (partitiv) | Herr | groß | [Genitiv (invariabel)] | Retjenu (Syrien-Palästina) | Fremdland | geheimnisvoll | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | kennen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | um zu (final) | zufriedenstellen | Herz | [Genitiv (invariabel)] | starker Stier | um zu (final) | erbitten | Frieden | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) | [Thronname Ramses' II.] | Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) | Ramses-mery-Imen | geben | Leben | ← | ||
lemma | qd | ḥr | ḥnk | n | =f | m | ms | =sn | m | nb | ꜥꜣ | n.j | Rṯn.w | ḫꜣs.t | štꜣ | jw | bw | rḫ | =w | r | sḥtp | jb | n.j | kꜣ-nḫt | r | dbḥ | ḥtp.w | ḫr | =f | nswt-bj.tj | Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw | zꜣ-Rꜥw | Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn | rḏi̯ | ꜥnḫ | ← | ||
AED ID | 162430 | 107520 | 107110 | 78870 | 10050 | 64360 | 74750 | 10100 | 64360 | 81650 | 450158 | 850787 | 96590 | 114300 | 400452 | 21881 | 55130 | 95620 | 42370 | 91900 | 141120 | 23290 | 850787 | 400889 | 91900 | 178750 | 111260 | 850795 | 10050 | 88060 | 600505 | 126020 | 400876 | 851711 | 38540 | ← | ||
part of speech | substantive | preposition | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | adjective | entity_name | substantive | adjective | particle | particle | verb | pronoun | preposition | verb | substantive | adjective | epitheton_title | preposition | verb | substantive | preposition | pronoun | substantive | entity_name | epitheton_title | entity_name | verb | substantive | ← | ||
name | place_name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | plural | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||
epitheton | epith_king | epith_king | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | infinitive | participle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_caus_3-lit | verb_3-lit | verb_irr | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: ⸮...? [gan]z(?) (und) [sie] beschenkten ihn mit ihren Kindern von den großen Herren von Retjenu (= heutiges Nordsyrien) und den ferngelegenen Fremdländern, die man nicht kennt, (um) das Herz des Starken Stiers (= Ramses II.) zu befrieden und um Frieden bei ihm zu erbitten, dem König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, dem Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License