oraec1131-9

token oraec1131-9-1 oraec1131-9-2 oraec1131-9-3 oraec1131-9-4 oraec1131-9-5 oraec1131-9-6 oraec1131-9-7 oraec1131-9-8 oraec1131-9-9 oraec1131-9-10 oraec1131-9-11 oraec1131-9-12 oraec1131-9-13 oraec1131-9-14 oraec1131-9-15 oraec1131-9-16 oraec1131-9-17 oraec1131-9-18 oraec1131-9-19 oraec1131-9-20 oraec1131-9-21 oraec1131-9-22 oraec1131-9-23 oraec1131-9-24 oraec1131-9-25 oraec1131-9-26
written form [...] [___] =f [...] [__]f st r rʾ~w,tj mꜣꜥ,t pꜣ sbꜣ n Jwn,w-šmꜥ tꜣ ḥꜣ,t ⸮ꜥꜣ? [...] ⸢pḥ⸣,wj ⸮ꜥꜣ? n Km,t pꜣ ḫnt,j n ⸢nꜣ⸣ 〈tꜣ,pl〉
hiero
line count [Vso. 4] [Vso. 4] [Vso. 4] [Vso. 4] [Vso. 4] [Vso. 4] [Vso. 4] [Vso. 4] [Vso. 4] [Vso. 4] [Vso. 4] [Vso. 4] [Vso. 4] [Vso. 4] [Vso. 5] [Vso. 5] [Vso. 5] [Vso. 5] [Vso. 5] [Vso. 5] [Vso. 5] [Vso. 5] [Vso. 5]
translation [Suffix Pron. sg.3.m.] sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] (Nebenform zu sj) an (lok.) Tor Maat der [Artikel sg.m.] Tor [Genitiv (invariabel)] Südliches Heliopolis (Theben) die [Artikel sg.f.] Anfang erhaben Ende erhaben [Genitiv (invariabel)] Das Schwarze Land (Ägypten) der [Artikel sg.m.] vorn Befindliches (allg.) [Genitiv (invariabel)] die [Artikel pl.c.] die ganze Erde ("Länder")
lemma =f sj r rw.t Mꜣꜥ.t pꜣ sbꜣ n.j Jwn.w-Šmꜥ.w tꜣ ḥꜣ.t ꜥꜣ pḥ.wj ꜥꜣ n.j Km.t pꜣ ḫnt.j n.j nꜣ tꜣ
AED ID 10050 127770 91900 93420 66630 851446 131200 850787 22740 851622 100310 450158 61490 450158 850787 164430 851446 119030 850787 851623 854573
part of speech pronoun pronoun preposition substantive entity_name pronoun substantive adjective entity_name pronoun substantive adjective substantive adjective adjective entity_name pronoun substantive adjective pronoun substantive
name gods_name place_name place_name
number
voice
genus masculine feminine feminine masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus dual singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [---] es [werde niedergelegt (o.ä.)] am Doppeltor der Maat, dem Tor des oberägyptischen Heliopolis, der bedeutenden (?) Spitze [der Fremdländer (?), dem] bedeutenden (?) Ende Ägyptens, dem Vordersten der Länder.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License