oraec1135-17

token oraec1135-17-1 oraec1135-17-2 oraec1135-17-3 oraec1135-17-4 oraec1135-17-5 oraec1135-17-6 oraec1135-17-7 oraec1135-17-8 oraec1135-17-9 oraec1135-17-10 oraec1135-17-11 oraec1135-17-12 oraec1135-17-13 oraec1135-17-14 oraec1135-17-15 oraec1135-17-16 oraec1135-17-17 oraec1135-17-18 oraec1135-17-19 oraec1135-17-20 oraec1135-17-21
written form jri̯ n =f nw jri̯.n =k n sn =f (W)sr(,w) hrw pw n(,j) jp qs.pl n(,j) smnḫ ṯbw,t.pl n(,j) ḏꜣi̯.t r(w)d-wr
hiero
line count [Nt/F/Se II 40 = 621] [Nt/F/Se II 40 = 621] [Nt/F/Se II 40 = 621] [Nt/F/Se II 40 = 621] [Nt/F/Se II 40 = 621] [Nt/F/Se II 40 = 621] [Nt/F/Se II 40 = 621] [Nt/F/Se II 40 = 621] [Nt/F/Se II 40 = 621] [Nt/F/Se II 40 = 621] [Nt/F/Se II 40 = 621] [Nt/F/Se II 40 = 621] [Nt/F/Se II 40 = 621] [Nt/F/Se II 40 = 621] [Nt/F/Se II 40 = 621] [Nt/F/Se II 40 = 621] [Nt/F/Se II 40 = 621] [Nt/F/Se II 40 = 621] [Nt/F/Se II 41 = 622] [Nt/F/Se II 41 = 622] [Nt/F/Se II 41 = 622]
translation tun für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.] tun [Suffix Pron. sg.2.m.] für (jmd.) Bruder [Suffix Pron. sg.3.m.] Osiris Tag dieser [Dem.Pron. sg.m.] von [Genitiv] zählen Knochen von [Genitiv] vortrefflich machen Sohle (des Fußes); Sandale von [Genitiv] überqueren die Große Treppe (heiliger Bereich im Totenreich)
lemma jri̯ n =f nw jri̯ =k n sn =f Wsjr hrw pw n.j jp qs n.j smnḫ ṯbw.t n.j ḏꜣi̯ rwd-wr
AED ID 851809 78870 10050 851519 851809 10110 78870 136230 10050 49460 99060 851517 850787 24070 162200 850787 135360 175160 850787 181780 852761
part of speech verb preposition pronoun pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun entity_name substantive pronoun adjective verb substantive adjective verb substantive adjective verb substantive
name gods_name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural singular plural singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection imperative relativeform infinitive infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_2-lit verb_caus_3-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Tu für ihn das, was du für seinen Bruder Osiris getan hast an jenem Tag des Zählens der Knochen, des Trefflichmachens der Fußsohlen/Sandalen, des Überquerens der Großen Treppe.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License