token | oraec114-193-1 | oraec114-193-2 | oraec114-193-3 | oraec114-193-4 | oraec114-193-5 | oraec114-193-6 | oraec114-193-7 | oraec114-193-8 | oraec114-193-9 | oraec114-193-10 | oraec114-193-11 | oraec114-193-12 | oraec114-193-13 | oraec114-193-14 | oraec114-193-15 | oraec114-193-16 | oraec114-193-17 | oraec114-193-18 | oraec114-193-19 | oraec114-193-20 | oraec114-193-21 | oraec114-193-22 | oraec114-193-23 | oraec114-193-24 | oraec114-193-25 | oraec114-193-26 | oraec114-193-27 | oraec114-193-28 | oraec114-193-29 | oraec114-193-30 | oraec114-193-31 | oraec114-193-32 | oraec114-193-33 | oraec114-193-34 | oraec114-193-35 | oraec114-193-36 | oraec114-193-37 | oraec114-193-38 | oraec114-193-39 | oraec114-193-40 | oraec114-193-41 | oraec114-193-42 | oraec114-193-43 | oraec114-193-44 | oraec114-193-45 | oraec114-193-46 | oraec114-193-47 | oraec114-193-48 | oraec114-193-49 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | Rꜥ,w | Jtm,w | nb | ḥw,t-ꜥꜣ,t | jty | nṯr.pl | nb.w | nḥm | =k | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | m-ꜥ | nṯr | pw | n,tj | ḥr | =f | m | ṯzm | jnḥ.du | =fj | m | r(m)ṯ | ky-ḏd | jnḥ.du | =fj | m | r(m)ṯ | ꜥnḫ | =f | m | ḫr,yt | jr,j | qꜣb | pwy | n | š | n | sḏ,t | ꜥm | ẖꜣ.w,t | ḫnp | ḥꜣ,t(j).w | wdd!.w | sṯꜣ,pl | n | mꜣꜣ.ntw | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [115] | [115] | [115] | [115] | [115] | [115] | [115] | [115] | [115] | [115] | [116] | [116] | [116] | [116] | [116] | [116] | [116] | [116] | [116] | [116] | [116] | [116] | [116] | [116] | [116] | [116] | [117] | [117] | [117] | [117] | [117] | [117] | [117] | [117] | [117] | [117] | [117] | [117] | [117] | [117] | [118] | [118] | [118] | [118] | [118] | [118] | [118] | [118] | ← | |
translation | oh! | GN/Re | GN/Atum | Herr, Besitzer von etw. | Tempel | König, Herrscher, Patron, Herr | Gott | alle | retten | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | gerechtfertigt, Seliger | vor (jmdm. retten) | Gott | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | [Relativum] | Gesicht | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Windhund | Augenbraue | er [pron. suff. 3. masc. dual] | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Mensch, Mann | Variante | Augenbraue | er [pron. suff. 3. masc. dual] | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Mensch, Mann | leben, lebendig sein | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | mittels, durch [instr.] | Schlachtvieh, Schlachtung | Zugehöriger, Genosse | Windung | jener, [pron. dem. masc. sg.] | [Gen.] | Teich, See | [Gen.] | Feuer, Flamme | verschlucken, verschlingen | Leichnam | rauben, auffangen, darbringen | Herz | (Wunden) zufügen | Angriff, Mordversuch, Verwundung | [Negationswort] | sehen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | |
lemma | j | Rꜥw | Jtm.w | nb | ḥw.t-ꜥꜣ.t | jty | nṯr | nb | nḥm | =k | mꜣꜥ-ḫrw | m-ꜥ | nṯr | pw | n.tj | ḥr | =f | m | ṯzm | jnḥ | =fj | m | rmṯ | ky-ḏd | jnḥ | =fj | m | rmṯ | ꜥnḫ | =f | m | ḫr.yt | jr.j | qꜣb | pwy | n.j | š | n.j | sḏ.t | ꜥm | ẖꜣ.t | ḫnp | ḥꜣ.tj | wdi̯ | sṯꜣ.w | n | mꜣꜣ | =f | ← | |
AED ID | 20030 | 400015 | 33040 | 81650 | 99840 | 32930 | 90260 | 81660 | 86430 | 10110 | 66750 | 851449 | 90260 | 851517 | 89850 | 107510 | 10050 | 64360 | 177290 | 27700 | 10060 | 64360 | 94530 | 500002 | 27700 | 10060 | 64360 | 94530 | 38530 | 10050 | 64360 | 119890 | 28510 | 159260 | 851522 | 850787 | 854557 | 850787 | 150140 | 37500 | 122220 | 117850 | 100400 | 854503 | 148870 | 850806 | 66270 | 10050 | ← | |
part of speech | interjection | entity_name | entity_name | substantive | substantive | substantive | substantive | adjective | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | substantive | pronoun | adjective | substantive | adjective | substantive | verb | substantive | verb | substantive | verb | substantive | particle | verb | pronoun | ← | |
name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_irr | verb_2-gem | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Oh, Re-Atum, Herr des Palastes, Fürst aller Götter, mögest du NN, gerechtfertigt, vor diesem Gott retten, dessen Gesicht das eines Windhundes, dessen Augenbrauen die eines Menschen sind! - Variante: dessen Augenbrauen (sic!) die eines Menschen sind -, er lebt vom "Schlachtvieh", der Hüter jener Windung des Sees aus Feuer, der Leichen schluckt und Herzen ausreißt, der Wunden beibringt, ohne gesehen zu werden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License