| token | oraec114-282-1 | oraec114-282-2 | oraec114-282-3 | oraec114-282-4 | oraec114-282-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏr-n,tt | tkn | pw | jm | sꜣmm | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [156] | [156] | [156] | [156] | [156] | ← | 
| translation | denn, weil, wann | nahe sein, sich nähern | [im Nominalsatz] | da, dort | (ver)brennen lassen | ← | 
| lemma | ḏr-n.tjt | tkn | pw | jm | sꜣm | ← | 
| AED ID | 184810 | 173680 | 851517 | 24640 | 126750 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | adverb | verb | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_caus_2-lit | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Denn wer sich dort nähert, ist ein Verbrannter.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License