| token | oraec114-33-1 | oraec114-33-2 | oraec114-33-3 | oraec114-33-4 | oraec114-33-5 | oraec114-33-6 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥḥꜥ,n | ꜥḥꜣ.n | =f | sj | ḥr | =s | ← |
| hiero | ← | ||||||
| line count | [40] | [40] | [40] | [40] | [40] | [40] | ← |
| translation | [aux.] | kämpfen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.] | wegen, für [Grund] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | ← |
| lemma | ꜥḥꜥ.n | ꜥḥꜣ | =f | sj | ḥr | =s | ← |
| AED ID | 40111 | 39920 | 10050 | 127770 | 107520 | 10090 | ← |
| part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | ← |
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
| status | ← |
Translation: Dann bekämpfte er es deswegen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License