token | oraec115-130-1 | oraec115-130-2 | oraec115-130-3 | oraec115-130-4 | oraec115-130-5 | oraec115-130-6 | oraec115-130-7 | oraec115-130-8 | oraec115-130-9 | oraec115-130-10 | oraec115-130-11 | oraec115-130-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥknw.pl | pf | ḏd.n | =k | jni̯.t | =f | bw | pw | wr | n(,j) | jw | pn | ← |
hiero | 𓎛𓎡𓈖𓏌𓅱𓈒𓏥 | 𓊪𓆑 | 𓆓𓂧𓈖 | 𓎡 | 𓏎𓈖𓏏 | 𓆑 | 𓃀𓅱 | 𓊪𓅱 | 𓅨𓂋 | 𓈖 | 𓈀𓈇𓏤 | 𓊪𓈖 | ← |
line count | [152] | [152] | [152] | [152] | [152] | [152] | [152] | [152] | [152] | [152] | [152] | [152] | ← |
translation | [heiliges Öl] | jener, [pron. dem. sg. masc.] | sagen, mitteilen, nennen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | bringen, holen; ankaufen; liefern | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Hauptprodukt | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | bedeutend | von [Genitiv] | Insel | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | ← |
lemma | ḥkn.w | pf | ḏd | =k | jni̯ | =f | bw-wr | pw | wr | n.j | jw | pn | ← |
AED ID | 110870 | 59880 | 185810 | 10110 | 26870 | 10050 | 55190 | 851517 | 47271 | 850787 | 21940 | 59920 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | adjective | adjective | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||
inflection | relativeform | infinitive | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Jenes Salböl, das du zu bringen versprochen hast, das ist das Hauptprodukt (lit. der große Ort) dieser Insel.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License