oraec1150-12

token oraec1150-12-1 oraec1150-12-2 oraec1150-12-3 oraec1150-12-4 oraec1150-12-5 oraec1150-12-6 oraec1150-12-7 oraec1150-12-8 oraec1150-12-9 oraec1150-12-10 oraec1150-12-11
written form [sḫti̯] [n] =[k] [sw] [sṯp] [jr] =[k] [ḥr] =[f] [_n_] ꜥnḫ
hiero
line count [P/F/Ne III 71] [P/F/Ne III 71] [P/F/Ne III 71] [P/F/Ne III 71] [P/F/Ne III 71] [P/F/Ne III 71] [P/F/Ne III 71] [P/F/Ne III 71] [P/F/Ne III 71] [P/F/Ne III 71] [P/F/Ne III 72]
translation zurückweichen lassen; zurücktreiben für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] aufspringen [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.2.m.] auf [Suffix Pron. sg.3.m.] Leben
lemma sḫti̯ n =k sw sṯp jr =k ḥr =f ꜥnḫ
AED ID 854549 78870 10110 129490 149150 28170 10110 107520 10050 38540
part of speech verb preposition pronoun pronoun verb particle pronoun preposition pronoun substantive
name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative imperative
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_caus_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: [Lass ihn zurückweichen, spring auf ihn ...] Leben.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License