token | oraec1157-9-1 | oraec1157-9-2 | oraec1157-9-3 | oraec1157-9-4 | oraec1157-9-5 | oraec1157-9-6 | oraec1157-9-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | fnn,wy | fnn,wy | ṯnn,wy | ṯnn,wy | jrr.wy | mtj | nṯr | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [T/A/E 11 = 302] | [T/A/E 11 = 302] | [T/A/E 11 = 302] | [T/A/E 11 = 302] | [T/A/E 11 = 302] | [T/A/E 11 = 302] | [T/A/E 11 = 302] | ← |
translation | Die beiden Fenen | Die beiden Fenen | Die beiden Tjenen/Erhebende(?) | Die beiden Tjenen/Erhebende(?) | machen | Strick (o. Ä.) | Gott | ← |
lemma | fnn.wj | fnn.wj | ṯnn.wj | ṯnn.wj | jri̯ | nṯr | ← | |
AED ID | 855073 | 855073 | 855074 | 855074 | 851809 | 90260 | ← | |
part of speech | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | verb | unknown | substantive | ← |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | active | ← | ||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||
pronoun | ← | |||||||
numerus | dual | singular | singular | ← | ||||
epitheton | epith_god | epith_god | epith_god | epith_god | ← | |||
morphology | ← | |||||||
inflection | participle | ← | ||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||
status | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Ihr beiden $fnn.w$, ihr beiden $fnn.w$, ihr beiden Erhebenden, ihr beiden Erhebenden, die den Strick des Gottes bilden!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License