| token | oraec1159-17-1 | oraec1159-17-2 | oraec1159-17-3 | oraec1159-17-4 | oraec1159-17-5 | oraec1159-17-6 | oraec1159-17-7 | oraec1159-17-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jnk | jrf | ꜥḥꜥ | ḥꜣ | ḏd | hrw | ḫsf | šꜥ,t | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [2,2] | [2,3] | [2,3] | [2,3] | [2,3] | [2,3] | [2,3] | [2,3] | ← | 
| translation | ich, [pron. abs. 1. sg.] | [Partikel zur Betonung, nachgestellt] | stehen, aufstehen | hinter | Pfeiler | Tag | abwehren, abweisen | Verwundung, Schrecken, Gemetzel | ← | 
| lemma | jnk | jr | ꜥḥꜥ | ḥꜣ | ḏd | hrw | ḫsf | šꜥ.t | ← | 
| AED ID | 27940 | 28170 | 851887 | 851658 | 185840 | 99060 | 854535 | 152300 | ← | 
| part of speech | pronoun | particle | verb | preposition | substantive | substantive | verb | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | |||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Ich bin es wirklich, der hinter dem Djed-Pfeiler steht, am Tag der Abwehr des Gemetzels.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License