token | oraec1159-17-1 | oraec1159-17-2 | oraec1159-17-3 | oraec1159-17-4 | oraec1159-17-5 | oraec1159-17-6 | oraec1159-17-7 | oraec1159-17-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jnk | jrf | ꜥḥꜥ | ḥꜣ | ḏd | hrw | ḫsf | šꜥ,t | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [2,2] | [2,3] | [2,3] | [2,3] | [2,3] | [2,3] | [2,3] | [2,3] | ← |
translation | ich, [pron. abs. 1. sg.] | [Partikel zur Betonung, nachgestellt] | stehen, aufstehen | hinter | Pfeiler | Tag | abwehren, abweisen | Verwundung, Schrecken, Gemetzel | ← |
lemma | jnk | jr | ꜥḥꜥ | ḥꜣ | ḏd | hrw | ḫsf | šꜥ.t | ← |
AED ID | 27940 | 28170 | 851887 | 851658 | 185840 | 99060 | 854535 | 152300 | ← |
part of speech | pronoun | particle | verb | preposition | substantive | substantive | verb | substantive | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Ich bin es wirklich, der hinter dem Djed-Pfeiler steht, am Tag der Abwehr des Gemetzels.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License