oraec116-170

token oraec116-170-1 oraec116-170-2 oraec116-170-3 oraec116-170-4 oraec116-170-5 oraec116-170-6 oraec116-170-7 oraec116-170-8 oraec116-170-9 oraec116-170-10 oraec116-170-11 oraec116-170-12 oraec116-170-13 oraec116-170-14 oraec116-170-15
written form [...] [__].pl wꜣ,t n.t s,t-jb =k wḏ.tj kꜣ =k [...] jb =j ḥr ḏd.tj =sn
hiero [⯑] 𓈐𓏏𓏤 𓈖𓏏 𓊨𓏏𓉐𓄣𓏤 𓎡 𓎗𓅱𓏛𓍘𓇋 𓂓 𓎡 𓄣𓏤 𓅆 𓁷𓏤 𓆓𓂧𓍘𓇋 𓈖𓏥
line count [Frg. 29,2] [Frg. 29,2] [Frg. 29,2] [Frg. 29,2] [Frg. 29,2] [Frg. 29,2] [Frg. 29,2] [Frg. 29,2] [Frg. 29,3] [Frg. 29,3] [Frg. 29,3] [Frg. 29,3] [Frg. 29,3]
translation Weg von [Genitiv] Vorliebe [Suffix Pron. sg.2.m.] befehlen; zuweisen Ka; Lebenskraft [Suffix Pron. sg.2.m.] Herz [Suffix Pron. sg.1.c.] [kausal] sagen [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma wꜣ.t n.j s.t-jb =k wḏ kꜣ =k jb =j ḥr ḏd =sn
AED ID 42490 850787 125150 10110 51970 162870 10110 23290 10030 107520 185810 10100
part of speech substantive adjective substantive pronoun verb substantive pronoun substantive pronoun preposition verb pronoun
name
number
voice
genus feminine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection relativeform relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: [---] dein Lieblingsweg, den dein Ka (d.h. du selbst) (?) befehlen wird [---] mein Herz wegen dessen, was sie sagen werden.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License