| token | oraec116-87-1 | oraec116-87-2 | oraec116-87-3 | oraec116-87-4 | oraec116-87-5 | oraec116-87-6 | oraec116-87-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nḏ | =j | ⸢rʾ⸣ | n | ⸢⸮nst,j?⸣.pl | ⸢ḥr⸣ | =⸢s⸣ | ← | 
| hiero | 𓐩𓏌𓀁 | 𓀀 | 𓂋𓏤 | 𓈖 | [⯑] | 𓁷𓂋 | 𓋴 | ← | 
| line count | [D 1,8] | [D 1,8] | [D 1,8] | [D 1,8] | [D 1,8] | [D 1,8] | [D 1,8] | ← | 
| translation | um Rat fragen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Rat | von [Genitiv] | Die zu den Thronen Gehörigen | wegen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← | 
| lemma | nḏ | =j | rʾ | n.j | Ns.tjw | ḥr | =s | ← | 
| AED ID | 90910 | 10030 | 92560 | 850787 | 857004 | 107520 | 10090 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | adjective | entity_name | preposition | pronoun | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||
| voice | active | ← | ||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Deswegen frage ich um den Rat der Nestyu.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License