token | oraec1162-5-1 | oraec1162-5-2 | oraec1162-5-3 | oraec1162-5-4 | oraec1162-5-5 | oraec1162-5-6 | oraec1162-5-7 | oraec1162-5-8 | oraec1162-5-9 | oraec1162-5-10 | oraec1162-5-11 | oraec1162-5-12 | oraec1162-5-13 | oraec1162-5-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rḏi̯.n | n | =k | Ḥr,w | nṯr.pl | j:sꜥ.n | =f | n | =k | sn | j:sḥḏ | =sn | ḥr | =k | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [T/A/W 45 = 281] | [T/A/W 45 = 281] | [T/A/W 45 = 281] | [T/A/W 45 = 281] | [T/A/W 45 = 281] | [T/A/W 45 = 281] | [T/A/W 45 = 281] | [T/A/W 45 = 281] | [T/A/W 45 = 281] | [T/A/W 45 = 281] | [T/A/W 45 = 281] | [T/A/W 45 = 281] | [T/A/W 45 = 281] | [T/A/W 45 = 281] | ← |
translation | geben | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Horus | Gott | emporsteigen lassen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sie [Enkl. Pron. pl.3.c] | hell werden lassen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | rḏi̯ | n | =k | Ḥr.w | nṯr | sjꜥr | =f | n | =k | sn | sḥḏ | =sn | ḥr | =k | ← |
AED ID | 851711 | 78870 | 10110 | 107500 | 90260 | 128000 | 10050 | 78870 | 10110 | 136190 | 141250 | 10100 | 107510 | 10110 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | entity_name | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | plural | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | prefixed | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_caus_3-lit | verb_caus_2-lit | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Horus hat dir die Götter gegeben, er hat sie dir herbeigebracht, damit sie dein Gesicht erhellen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License