oraec1167-19

token oraec1167-19-1 oraec1167-19-2 oraec1167-19-3 oraec1167-19-4 oraec1167-19-5 oraec1167-19-6 oraec1167-19-7 oraec1167-19-8 oraec1167-19-9 oraec1167-19-10
written form mr.n sw Ḥr,w jr =k n wpi̯.n =f jr =k
hiero
line count [T/A/W 30 = 266] [T/A/W 30 = 266] [T/A/W 30 = 266] [T/A/W 30 = 266] [T/A/W 30 = 266] [T/A/W 30 = 266] [T/A/W 30 = 266] [T/A/W 30 = 266] [T/A/W 30 = 266] [T/A/W 30 = 266]
translation (sich) anschließen (an jmdn.) ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] Horus zu (lok.) [Suffix Pron. sg.2.m.] [Negationswort] trennen [Suffix Pron. sg.3.m.] (trennen, unterscheiden etc.) von; (fern) von; [Separation] [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma mr sw Ḥr.w r =k n wpi̯ =f r =k
AED ID 71880 129490 107500 91900 10110 850806 45640 10050 91900 10110
part of speech verb pronoun entity_name preposition pronoun particle verb pronoun preposition pronoun
name gods_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf
status

Translation: Horus hat sich dir angeschlossen, er kann sich nicht von dir trennen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License