| token | oraec1168-12-1 | oraec1168-12-2 | oraec1168-12-3 | oraec1168-12-4 | oraec1168-12-5 | oraec1168-12-6 | oraec1168-12-7 | oraec1168-12-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jṯi̯ | jr | =k | (j)r | =k | nt(j) | tbn | =(j) | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [3.Rind⁝2.1] | [3.Rind⁝2.1] | [3.Rind⁝2.1] | [3.Rind⁝2.1] | [3.Rind⁝2.1] | [3.Rind⁝2.1] | [3.Rind⁝2.1] | [3.Rind⁝2.1] | ← | 
| translation | nehmen | zu, bis, an, in [lokal] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | [Betonungspartikel, nachgestellt] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | [Relativum] | (ab)schneiden | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← | 
| lemma | jṯi̯ | r | =k | jr | =k | n.tj | tbn | =j | ← | 
| AED ID | 33560 | 91900 | 10110 | 28170 | 10110 | 89850 | 170730 | 10030 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | particle | pronoun | pronoun | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | ← | |||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | imperative | suffixConjugation | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | |||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Nimm du doch zu dir was ich abschnitt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License