oraec11706-2

token oraec11706-2-1 oraec11706-2-2 oraec11706-2-3 oraec11706-2-4 oraec11706-2-5 oraec11706-2-6 oraec11706-2-7 oraec11706-2-8 oraec11706-2-9 oraec11706-2-10 oraec11706-2-11 oraec11706-2-12 oraec11706-2-13
written form ⸢ḫpi̯⸣ =⸢f⸣ ⸢m-ḥtp⸣ ⸢m-ḥtp⸣ ⸢ḥr⸣ ⸢wꜣ,t.pl⸣ nfr.(w)t n,j.(w)t jmn,tt smr-wꜥ,tj ḫrp-ns,tj Sšm-nfr Ṯtj
hiero 𓐍𓊪𓂻 𓆑 𓅓𓊵𓏏 𓅓𓊵𓏏 𓁷𓂋 𓍯𓏏𓈐𓈐𓈐 𓄤𓂋𓏏 𓈖𓏏 𓏏𓊿𓏏 𓋴𓍋𓌡𓏏𓏤 𓌂𓎼𓎼𓏏 𓋴𓌫𓄤 𓍿𓏏𓇋
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation wandeln [Suffix Pron. sg.3.m.] friedlich friedlich [lokal] Weg schön von [Genitiv] Westen (Totenreich) einziger Freund (des Königs) Leiter der beiden Throne Seschem-nefer Tjeti
lemma ḫpi̯ =f ḥr wꜣ.t nfr n.j jmn.tjt smr-wꜥ.tj ḫrp-ns.tj Sšm-nfr Ṯtj
AED ID 116050 10050 107520 42490 550034 850787 26180 400142 450741 707086 709349
part of speech verb pronoun unknown unknown preposition substantive adjective adjective substantive epitheton_title epitheton_title entity_name entity_name
name person_name person_name
number
voice active
genus feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural singular
epitheton title title
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Er möge sehr friedlich wandeln auf den schönen Wegen des Westens, der einzige Freund des Königs, Leiter der beiden Throne, Seschem-nefer Tjeti.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License