token | oraec11706-3-1 | oraec11706-3-2 | oraec11706-3-3 | oraec11706-3-4 | oraec11706-3-5 | oraec11706-3-6 | oraec11706-3-7 | oraec11706-3-8 | oraec11706-3-9 | oraec11706-3-10 | oraec11706-3-11 | oraec11706-3-12 | oraec11706-3-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢ḥtp-ḏi̯⸣ | ⸢nswt⸣ | [...] | ⸢jmꜣḫ,w-ḫr-nb≡f⸣ | ⸢ꜣḫ.(w)⸣ | ⸢ꜥpr.(w)⸣ | ⸢špss.(w)⸣ | ⸢ḫr⸣ | ⸢nṯr-ꜥꜣ⸣ | 〈〈smr-wꜥ,tj〉〉 | 〈〈ḫrp-ns,tj〉〉 | 〈〈Sšm-nfr〉〉 | 〈〈Ṯtj〉〉 | ← |
hiero | [⯑] | 𓇓𓏏 | 𓇋𓌳𓄪𓐍𓅱𓐍𓂋𓎟𓆑 | 𓐍𓅜 | 𓐢𓂝𓂋 | 𓀻𓋴𓋴 | 𓐍𓂋 | 𓊹𓀭𓉻 | 𓋴𓍋𓌡𓏏𓏤 | 𓌂𓎼𓎼𓏏 | 𓋴𓌫𓄤 | 𓍿𓏏𓇋 | ← | |
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [Ende von 1] | [Ende von 1] | [Ende von 1] | [Ende von 1] | ← | |
translation | Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt | König | Versorgter bei seinem Herrn | verklärt sein | ausgestattet sein | erhaben sein | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | der große Gott (Gott) | einziger Freund (des Königs) | Leiter der beiden Throne | Seschem-nefer | Tjeti | ← | |
lemma | ḥtp-ḏi̯ | nswt | jmꜣḫ.w-ḫr-nb=f | ꜣḫ | ꜥpr | špss | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | smr-wꜥ.tj | ḫrp-ns.tj | Sšm-nfr | Ṯtj | ← | |
AED ID | 400156 | 88040 | 850522 | 200 | 37090 | 851689 | 850795 | 90360 | 400142 | 450741 | 707086 | 709349 | ← | |
part of speech | undefined | substantive | epitheton_title | verb | verb | verb | preposition | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | entity_name | ← | |
name | person_name | person_name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | title | epith_god | title | title | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | ||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-gem | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Ein Opfer, das der König gibt ... dem Versorgten bei seinem Herrn, indem er verklärt, ausgestattet und erhaben ist bei dem großen Gott, 〈〈der einzige Freund des Königs, Leiter der beiden Throne, Seschem-nefer Tjeti〉〉.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License