oraec1178-7

token oraec1178-7-1 oraec1178-7-2 oraec1178-7-3 oraec1178-7-4 oraec1178-7-5 oraec1178-7-6 oraec1178-7-7 oraec1178-7-8 oraec1178-7-9 oraec1178-7-10 oraec1178-7-11 oraec1178-7-12 oraec1178-7-13 oraec1178-7-14 oraec1178-7-15 oraec1178-7-16 oraec1178-7-17 oraec1178-7-18 oraec1178-7-19 oraec1178-7-20 oraec1178-7-21 oraec1178-7-22 oraec1178-7-23 oraec1178-7-24 oraec1178-7-25 oraec1178-7-26 oraec1178-7-27 oraec1178-7-28 oraec1178-7-29 oraec1178-7-30 oraec1178-7-31 oraec1178-7-32 oraec1178-7-33 oraec1178-7-34 oraec1178-7-35 oraec1178-7-36 oraec1178-7-37 oraec1178-7-38 oraec1178-7-39 oraec1178-7-40 oraec1178-7-41
written form ḫr bn jb =k r ḏi̯.t pꜣ kr hꜣb n tꜣy =k ḥm,t ḏi̯ =s st n =j pꜣ 80 n(,j) dbn n(,j) bjꜣ m-rʾ-pw pꜣ 80 n(,j) ẖꜣr n(,j) bd,t j:ḏd =k jw =j r ḏi̯.t 3 rnp,t r tꜣy
hiero
line count [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10]
translation also [Negationspartikel] wünschen (zu tun) [Suffix Pron. sg.2.m.] um zu (final) geben der [Artikel sg.m.] [ein kleines Boot (Lastschiff)] aussenden hin zu [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Ehefrau geben [Suffix Pron.sg.3.f.] sie [Enkl. Pron. pl.3.c.] hin zu [Suffix Pron. sg.1.c.] der [Artikel sg.m.] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] von [Genitiv] Deben (Gewichtstein) von [Genitiv] Kupfer oder der [Artikel sg.m.] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] von [Genitiv] [ein Maß für Korn] von [Genitiv] Emmer sagen [Suffix Pron. sg.2.m.] [Futur III] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Futur III] geben [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Jahr zu (temp.) [Dem.Pron. sg.f.]
lemma ḫr bn jb =k r rḏi̯ pꜣ kr hꜣb n tꜣy= =k ḥm.t rḏi̯ =s st n =j pꜣ 1...n n.j dbn n.j bjꜣ m-rʾ-pw pꜣ 1...n n.j ẖꜣr n.j bd.t ḏd =k jw =j r rḏi̯ 1...n rnp.t r tꜣj
AED ID 119600 55500 23370 10110 91900 851711 851446 165030 97580 78870 550046 10110 104730 851711 10090 400960 78870 10030 851446 850814 850787 178610 850787 54290 600585 851446 850814 850787 122580 850787 58430 185810 10110 21881 10030 91900 851711 850814 94920 91900 851662
part of speech particle particle verb pronoun preposition verb pronoun substantive verb preposition pronoun pronoun substantive verb pronoun pronoun preposition pronoun pronoun numeral adjective substantive adjective substantive adverb pronoun numeral adjective substantive adjective substantive verb pronoun particle pronoun preposition verb numeral substantive preposition pronoun
name
number cardinal cardinal cardinal
voice passive active
genus feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme geminated t-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation suffixConjugation relativeform infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr verb_3-lit verb_irr verb_2-lit verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wenn du mir aber nicht das Boot übergeben willst, schicke man zu deiner Ehefrau, dass sie es mir überbringen soll - nämlich die 80 Deben von Kupfer oder die 80 Khar von Emmer, von denen du gesagt hast: 'Ich werde (es) geben' - (vor) 3 Jahren bis zu diesem (Jahr).

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License