token | oraec1185-2-1 | oraec1185-2-2 | oraec1185-2-3 | oraec1185-2-4 | oraec1185-2-5 | oraec1185-2-6 | oraec1185-2-7 | oraec1185-2-8 | oraec1185-2-9 | oraec1185-2-10 | oraec1185-2-11 | oraec1185-2-12 | oraec1185-2-13 | oraec1185-2-14 | oraec1185-2-15 | oraec1185-2-16 | oraec1185-2-17 | oraec1185-2-18 | oraec1185-2-19 | oraec1185-2-20 | oraec1185-2-21 | oraec1185-2-22 | oraec1185-2-23 | oraec1185-2-24 | oraec1185-2-25 | oraec1185-2-26 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥnꜥ-ḏd | r-n,tj | wḏ | =j | tw=tn | r | ꜥrꜥr | pꜣj | msdm,t | nfr-nfr | m | nḏḥ | jbḥ | ḏd | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | pꜣy | =j | nb | jmi̯ | wḥm | =f | r | ḏi̯.t | jni̯.tw | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||
line count | [86.E2] | [86.E2] | [86.E2] | [86.E2] | [86.E2] | [87.E3] | [87.E3] | [87.E3] | [87.E3] | [87.E3] | [87.E3] | [87.E3] | [88.E4] | [88.E4] | [88.E4] | [88.E4] | [88.E4] | [88.E4] | [88.E4] | [88.E4] | [88.E4] | [88.E4] | [88.E4] | [88.E4] | [88.E4] | [88.E4] | ← |
translation | ferner (in Briefformeln) | bezüglich | befehlen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ihr [Präs.I-Pron. pl.2.c.] | um zu (final) | herstellen | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | schwarze Augenschminke (Bleiglanz) | besser (Qualitätsbegriff) | in | Zahn | Zahn | sagen | Pharao ("großes Haus") | l.h.g. (Abk.) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Herr | veranlasse (dass)! | wiederholen (zu tun) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | um zu (final) | bringen lassen (=schicken) | bringen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | ḥnꜥ-ḏd | r-n.tj | wḏ | =j | tw=tn | r | ꜥrꜥr | pꜣj | msdm.t | nfr-nfr | m | nḥḏ.t | jbḥ | ḏd | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | pꜣy= | =j | nb | jmi̯ | wḥm | =f | r | rḏi̯ | jni̯ | =f | ← |
AED ID | 852474 | 850953 | 51970 | 10030 | 851208 | 91900 | 39360 | 851661 | 76190 | 83800 | 64360 | 86750 | 23830 | 185810 | 60430 | 400004 | 550021 | 10030 | 81650 | 851706 | 48440 | 10050 | 91900 | 851711 | 26870 | 10050 | ← |
part of speech | particle | particle | verb | pronoun | pronoun | preposition | verb | pronoun | substantive | adjective | preposition | substantive | substantive | verb | substantive | adjective | pronoun | pronoun | substantive | verb | verb | pronoun | preposition | verb | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | passive | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | relativeform | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_4-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ferner - ich habe befohlen, daß ihr diese ausgezeichnete Bleiglanz-Augenschminke machen sollt im Elfenbein(nernem Gefäß), über die der Pharao, l.h.g., mein Herr, gesagt hat: 'Laßt es zu ihm bringen wieder und wieder'.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License