token | oraec1197-4-1 | oraec1197-4-2 | oraec1197-4-3 | oraec1197-4-4 | oraec1197-4-5 | oraec1197-4-6 | oraec1197-4-7 | oraec1197-4-8 | oraec1197-4-9 | oraec1197-4-10 | oraec1197-4-11 | oraec1197-4-12 | oraec1197-4-13 | oraec1197-4-14 | oraec1197-4-15 | oraec1197-4-16 | oraec1197-4-17 | oraec1197-4-18 | oraec1197-4-19 | oraec1197-4-20 | oraec1197-4-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | ḏꜣi̯.n | =(j) | pr | Jmn | rnp,t.pl | qsn,t | 〈n.t〉 | ḫtm | rḫz | r | ḏi̯.t | ꜥ | m | wp(,w) | n | wdḥ,w | r | mnj | m | wpi̯(.t)-rnp,t | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓍑𓄿𓏴𓌽𓈖 | 𓉐𓏤 | 𓇋𓏠𓈖 | 𓆳𓏏𓏤𓏥 | 𓈎𓋴𓌟𓈖𓏏 | 𓐍𓏏𓋨 | 𓂋𓐍𓊃𓆇 | 𓂋 | 𓏙𓏏 | 𓂝𓏤 | 𓅓 | �𓎱 | 𓈖 | 𓅱𓂧𓎛�𓏥 | 𓂋 | 𓏠𓈖𓇋𓊧 | 𓅓 | �𓆳𓏏𓎱 | ← | ||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | mit Korn versorgen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Tempel | Amun | Jahr | Schlimmes; Unglück | von [Genitiv] | verschließen | Bauch (?); Magen (?); Sack (?) | um zu (final) | geben | Arm; Hand | [temporal] | erster Monatstag ("Eröffner") | zu (jmd.) | Altar; Opferständer | um zu (final) | beschenken | [temporal] | Neujahrstag (Fest) | ← |
lemma | jw | ḏꜣi̯ | =j | pr | Jmn | rnp.t | qsn.t | n.j | ḫtm | rḫz | r | rḏi̯ | ꜥ | m | wp.w | n | wdḥ.w | r | mjni̯ | m | Wp-rnp.t | ← |
AED ID | 21881 | 181780 | 10030 | 60220 | 26060 | 94920 | 162240 | 850787 | 121710 | 95880 | 91900 | 851711 | 34360 | 64360 | 45720 | 78870 | 400433 | 91900 | 854513 | 64360 | 45600 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | entity_name | substantive | substantive | adjective | verb | substantive | preposition | verb | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | verb | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | artifact_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | plural | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_irr | verb_4-inf | ← | |||||||||||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: I provided for the temple of Amun in difficult years of scarcity, in order to pay attention to (or: support) the offering tables at the festival of the first of the month and in order to present at the festival of the opening of the year.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License