oraec12-21

token oraec12-21-1 oraec12-21-2 oraec12-21-3 oraec12-21-4 oraec12-21-5 oraec12-21-6 oraec12-21-7 oraec12-21-8 oraec12-21-9 oraec12-21-10
written form [...] [⸮wꜣ,t?] [⸮tn?] jri̯ =w r Ndy Ḥꜣ,t-ḏfꜣ,w rn =st
hiero 𓁹𓂋𓏏 𓅱𓏥 𓂋 𓈖𓂧𓇋𓇋𓊖 𓄂𓏏𓏤𓆓𓆑𓄿𓅱𓊖 𓂋𓈖𓅆 𓋴𓏏
line count [x+2,1] [x+2,1] [x+2,1] [x+2,1] [x+2,1] [x+2,1] [x+2,1] [x+2,1] [x+2,1]
translation Weg dieser [Dem.Pron. sg.f.] den Weg zurücklegen [Suffix Pron. pl.3.c.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Nedit (Todesort des Osiris) Haus der Versorgung Name [Suffix Pron. sg.3.f.]
lemma wꜣ.t tn jri̯ =w r Ndj.t Ḥw.t-ḏfꜣ.w rn =st
AED ID 42490 172360 851809 42370 91900 90710 102620 94700 851173
part of speech substantive pronoun verb pronoun preposition entity_name entity_name substantive pronoun
name place_name place_name
number
voice
genus feminine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: . . . [diesen Weg?], den sie nach Nedi zurückgelegt hatten, dessen Name (auch) 'Speisenhaus' ist.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License