token | oraec12-247-1 | oraec12-247-2 | oraec12-247-3 | oraec12-247-4 | oraec12-247-5 | oraec12-247-6 | oraec12-247-7 | oraec12-247-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n,tw.pl | wṱ | nbj,t | r | Stš | ḥnꜥ | smy.pl | =f | ← |
hiero | 𓈖𓏏𓏭𓏥 | 𓎗𓅱𓏛𓂻 | 𓈖𓃀𓇋𓏏𓊮 | 𓂋 | 𓋴𓏏𓈙𓀏 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓋴𓅓𓇋𓇋𓀏𓏥 | 𓆑 | ← |
line count | [x+15,7] | [x+15,7] | [x+15,7] | [x+15,8] | [x+15,8] | [x+15,8] | [x+15,8] | [x+15,8] | ← |
translation | der welcher (Relativpronomen) | aussenden | Flamme | gegen (Personen) | Seth | und (Koordination von Substantiv/-formen) | Bundesgenossen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | n.tj | wḏi̯ | nbj.t | r | Stẖ | ḥnꜥ | zmꜣ.yw | =f | ← |
AED ID | 89850 | 52300 | 82650 | 91900 | 148520 | 850800 | 134610 | 10050 | ← |
part of speech | pronoun | verb | substantive | preposition | entity_name | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | |||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | feminine | ← | |||||||
pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | plural | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: (Sie sind es), die die Flamme gegen Seth und seine Bundesgenossen aussenden!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License