| token | oraec12-282-1 | oraec12-282-2 | oraec12-282-3 | oraec12-282-4 | ← |
|---|---|---|---|---|---|
| written form | n,t | ḥtp | ḥr | nbj,t | ← |
| hiero | 𓈖𓏏𓀗𓈗𓈘𓏤𓈇 | 𓊵𓏏𓊪 | 𓁷𓏤 | 𓈖𓃀𓇋𓏏𓊮 | ← |
| line count | [x+19,5] | [x+19,5] | [x+19,5] | [x+19,5] | ← |
| translation | Flut | zufrieden sein | in Hinsicht auf (Bezug) | Flamme | ← |
| lemma | n.t | ḥtp | ḥr | nbj.t | ← |
| AED ID | 79020 | 111230 | 107520 | 82650 | ← |
| part of speech | substantive | verb | preposition | substantive | ← |
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | feminine | feminine | feminine | ← | |
| pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Die Nilflut ist zufrieden mit d(ies)er Flamme.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License