oraec12-329

token oraec12-329-1 oraec12-329-2 oraec12-329-3 oraec12-329-4 oraec12-329-5 oraec12-329-6 oraec12-329-7 oraec12-329-8 oraec12-329-9 oraec12-329-10 oraec12-329-11 oraec12-329-12
written form jr pri̯ ẖr =f m(w)t =f n šꜥd {m}ḏr-n,tj sštꜣ pw wr
hiero 𓇋𓂋 𓉐𓂋𓂻 𓌨𓂋𓏛 𓆑 𓅓𓏏𓀏 𓆑 𓈖 𓈙𓂝𓂧�𓌪𓂡 𓅓𓇥𓂋𓈖𓏏𓏭 𓊃𓈙𓍔𓄿𓏴𓏛𓅆 𓊪𓅱 𓅨𓂋
line count [x+23,1] [x+23,1] [x+23,1] [x+23,1] [x+23,1] [x+23,1] [x+23,1] [x+23,1] [x+23,1] [x+23,1] [x+23,1] [x+23,1]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) verraten unter (idiom.) [Suffix Pron. sg.3.m.] sterben [Suffix Pron. sg.3.m.] durch (etwas) Schwert denn Geheimnis [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] groß
lemma jr pri̯ ẖr =f mwt =f m šꜥd ḏr-n.tjt sštꜣ pw wr
AED ID 851427 60920 850794 10050 69300 10050 64360 152610 184810 145700 851517 47271
part of speech preposition verb preposition pronoun verb pronoun preposition substantive particle substantive pronoun adjective
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Wer es (aber) verrät, er wird durch das Schwert sterben, denn es ist ein großes Geheimnis!

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License