| token | oraec12-95-1 | oraec12-95-2 | oraec12-95-3 | oraec12-95-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | qꜥꜣ | =f | bši̯ | =f | ← | 
| hiero | 𓈎𓂝𓉻𓏛𓂐𓈗 | 𓆑 | 𓃀𓈙𓂐𓈗 | 𓆑 | ← | 
| line count | [x+8,1] | [x+8,1] | [x+8,1] | [x+8,1] | ← | 
| translation | ausspeien | [Suffix Pron. sg.3.m.] | erbrechen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | qꜣꜥ | =f | bši̯ | =f | ← | 
| AED ID | 159200 | 10050 | 57600 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | active | active | ← | ||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
| numerus | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||
| status | ← | 
Translation: Er (Re) spie aus (und) erbrach sich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License