oraec121-4

token oraec121-4-1 oraec121-4-2 oraec121-4-3 oraec121-4-4 oraec121-4-5 oraec121-4-6 oraec121-4-7 oraec121-4-8 oraec121-4-9 oraec121-4-10 oraec121-4-11 oraec121-4-12 oraec121-4-13 oraec121-4-14 oraec121-4-15 oraec121-4-16 oraec121-4-17 oraec121-4-18 oraec121-4-19
written form jw =j šzp st jw =j nḏnḏ =k m-dj =f jw =f ḏd n =j tw=k ꜥnḫ.tj tw=k m-šs
hiero
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [Suffix Pron. sg.1.c.] empfangen es [Enkl. Pron. sg.3.c.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.1.c.] fragen [Suffix Pron. sg.2.m.] bei [Suffix Pron. sg.3.m.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] sagen hin zu [Suffix Pron. sg.1.c.] ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] leben du [Präs.I-Pron. sg.2.m.] in gutem Zustand
lemma jw =j šzp st jw =j nḏnḏ =k m-dj =f jw =f ḏd n =j tw=j ꜥnḫ tw=k m-šs
AED ID 21881 10030 157160 147350 21881 10030 91600 10110 600056 10050 21881 10050 185810 78870 10030 851200 38530 851201 600392
part of speech particle pronoun verb pronoun particle pronoun verb pronoun preposition pronoun particle pronoun verb preposition pronoun pronoun verb pronoun adverb
name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive infinitive pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_4-lit verb_2-lit verb_3-lit
status

Translation: Ich erhielt ihn, und als über dich bei ihm anfragte, sagte er zu mir: Du lebst und du bist in gutem Zustand.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License