| token | oraec122-6-1 | oraec122-6-2 | oraec122-6-3 | oraec122-6-4 | oraec122-6-5 | oraec122-6-6 | oraec122-6-7 | oraec122-6-8 | oraec122-6-9 | oraec122-6-10 | oraec122-6-11 | oraec122-6-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rḫ(,t)-nswt | mꜣꜥ(,t) | Tny | šm | =s | r | ꜣbḏ,w | hrw | pfj | nn | mdt | tw | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | ← | 
| translation | Bekannte des Königs | richtig | gehen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal] | PN/? | Tag | jener [Dem.Pron. sg.m.] | [Negationspartikel] | sprechen; reden; (über etwas) schlecht reden; fordern | man | ← | |
| lemma | rḫ.t-nswt | mꜣꜥ | šmi̯ | =s | r | hrw | pfj | nn | mdwi̯ | tw | ← | ||
| AED ID | 850599 | 66460 | 154340 | 10090 | 91900 | 99060 | 851258 | 851961 | 78140 | 851185 | ← | ||
| part of speech | epitheton_title | adjective | verb | pronoun | preposition | unknown | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | ← | |
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | title | ← | |||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_4-inf | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: (20) Die Königsbekannte Tny: Möge sie nach Abydos gehen an jenem Tag, den man nicht ausspricht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License