token | oraec122-8-1 | oraec122-8-2 | oraec122-8-3 | oraec122-8-4 | oraec122-8-5 | oraec122-8-6 | oraec122-8-7 | oraec122-8-8 | oraec122-8-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥq | =s | r | nšm,t | ḏꜣi̯.n | =s | jtr,w | m | dp,t-nṯr | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | 21 | 21 | 21 | 21 | 21 | 21 | 21 | 22 | 22 | ← |
translation | betreten | [Suffix Pron.sg.3.f.] | [lokal] | [heilige Barke des Osiris in Abydos] | überqueren | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Fluss | in | Gottesschiff | ← |
lemma | ꜥq | =s | r | nšm.t | ḏꜣi̯ | =s | jtr.w | m | dp.t-nṯr | ← |
AED ID | 41180 | 10090 | 91900 | 88690 | 181780 | 10090 | 33370 | 64360 | 500272 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | feminine | masculine | feminine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Möge sie die Neschmet-Barke betreten und das Wasser (22) in der Barke des Gottes überqueren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License