oraec12241-4

token oraec12241-4-1 oraec12241-4-2 oraec12241-4-3 oraec12241-4-4 oraec12241-4-5 oraec12241-4-6 oraec12241-4-7 oraec12241-4-8 oraec12241-4-9 oraec12241-4-10 oraec12241-4-11 oraec12241-4-12 oraec12241-4-13 oraec12241-4-14
written form jni̯.n Ḏḥw,tj Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw mri̯ =f sw jni̯.n n =f Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw =f
hiero
line count [N/F/Nw C 17 = 196] [N/F/Nw C 17 = 196] [N/F/Nw C 17 = 196] [N/F/Nw C 17 = 196] [N/F/Nw C 17 = 196] [N/F/Nw C 17 = 196] [N/F/Nw C 18 = 197] [N/F/Nw C 18 = 197] [N/F/Nw C 18 = 197] [N/F/Nw C 18 = 197] [N/F/Nw C 18 = 197] [N/F/Nw C 18 = 197] [N/F/Nw C 18 = 197] [N/F/Nw C 18 = 197]
translation bringen; holen Thot Pepi [Thronname Pepis II.] lieben [Suffix Pron. sg.3.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] bringen; holen [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.3.m.] Pepi [Thronname Pepis II.] Arm [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jni̯ Ḏḥw.tj Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw mri̯ =f sw jni̯ n =f Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw =f
AED ID 26870 185290 400313 400330 72470 10050 129490 26870 78870 10050 400313 400330 34360 10050
part of speech verb entity_name entity_name entity_name verb pronoun pronoun verb preposition pronoun entity_name entity_name substantive pronoun
name gods_name kings_name kings_name kings_name kings_name
number
voice active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis

Translation: Thot hat Pepi Neferkare geholt, weil er ihn liebt, da Pepi Neferkare ihm seinen Arm gebracht hat.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License