oraec1228-4

token oraec1228-4-1 oraec1228-4-2 oraec1228-4-3 oraec1228-4-4 oraec1228-4-5 oraec1228-4-6 oraec1228-4-7 oraec1228-4-8 oraec1228-4-9 oraec1228-4-10 oraec1228-4-11 oraec1228-4-12 oraec1228-4-13 oraec1228-4-14
written form jw =tw ḥr qnqn =st m-bꜣḥ [...] pꜣ n,tj pꜣ ḫr n Ḫt jm
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation [in nicht-initialem Hauptsatz] [Suffix Pron. sg.3.c.] [mit Infinitiv] prügeln [Suffix Pron. pl.3.c.] vor der [Artikel sg.m.] der welcher (invariabel) der [Artikel sg.m.] Feind ("Gefällter") [Genitiv (invariabel)] Land Chatti da
lemma jw =tw ḥr qnqn =st m-bꜣḥ pꜣ n.tj pꜣ ḫr.w n.j Ḫt jm
AED ID 21881 170100 107520 161450 851657 851452 851446 89850 851446 119960 850787 121250 24640
part of speech particle pronoun preposition verb pronoun adverb pronoun pronoun pronoun substantive adjective entity_name adverb
name place_name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_4-lit
status st_absolutus

Translation: Dann verprügelte man sie vor (ihm = Ramses II.), ... den (Ort) ..., an dem sich der Feind von Chatti (= Fürst) aufhält.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License