token | oraec123-87-1 | oraec123-87-2 | oraec123-87-3 | oraec123-87-4 | oraec123-87-5 | oraec123-87-6 | oraec123-87-7 | oraec123-87-8 | oraec123-87-9 | oraec123-87-10 | oraec123-87-11 | oraec123-87-12 | oraec123-87-13 | oraec123-87-14 | oraec123-87-15 | oraec123-87-16 | oraec123-87-17 | oraec123-87-18 | oraec123-87-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | bw | sḏm.tw | =w | m | sḏd.ṯ | ḥr-n,tt | mrr | tw | jtj.pl | =k | nṯr.pl | nb.pl | r | nswt | nb | ḫpr | ḏr | Rꜥw | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [23] | [23] | [23] | ← |
translation | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | hören | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [mit Infinitiv] | erzählen | denn | lieben | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Vater | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gott | alle | mehr als | König | jeder | entstehen | seit (temporal) | Re | ← |
lemma | jw | bw | sḏm | =w | m | sḏd | ḥr-n.tjt | mri̯ | tw | jtj | =k | nṯr | nb | r | nswt | nb | ḫpr (m-sꜣ) | ḏr | Rꜥw | ← |
AED ID | 21881 | 55130 | 150560 | 42370 | 64360 | 150940 | 108040 | 72470 | 851182 | 32820 | 10110 | 90260 | 81660 | 91900 | 88040 | 81660 | 858535 | 850803 | 400015 | ← |
part of speech | particle | particle | verb | pronoun | preposition | verb | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | substantive | adjective | preposition | substantive | adjective | verb | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | plural | plural | plural | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | geminated | ← | |||||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | participle | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_caus_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: wobei sie (= Pläne) nicht (nur) mündlich (wörtl.: im Erzählen) gehört wurden, denn deine Väter, alle Götter, lieben dich mehr als jeden König, der seit Re entstand."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License