oraec1232-6

token oraec1232-6-1 oraec1232-6-2 oraec1232-6-3 oraec1232-6-4 oraec1232-6-5 oraec1232-6-6 oraec1232-6-7 oraec1232-6-8 oraec1232-6-9 oraec1232-6-10 oraec1232-6-11 oraec1232-6-12 oraec1232-6-13 oraec1232-6-14 oraec1232-6-15 oraec1232-6-16 oraec1232-6-17 oraec1232-6-18 oraec1232-6-19 oraec1232-6-20 oraec1232-6-21 oraec1232-6-22 oraec1232-6-23 oraec1232-6-24 oraec1232-6-25 oraec1232-6-26 oraec1232-6-27 oraec1232-6-28 oraec1232-6-29 oraec1232-6-30 oraec1232-6-31 oraec1232-6-32 oraec1232-6-33 oraec1232-6-34 oraec1232-6-35
written form m-mj,tt mtw =n 〈ḏi̯.t〉 jri̯.tw pꜣ twt n [...] jw ḏd =f jmi̯ jri̯.tw =f jw wꜥ twt n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb [...] jw wꜥ twt n [...] mḫꜣ pꜣ twt n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb gr mntf
hiero
line count [A.vs.3] [A.vs.3] [A.vs.3] [A.vs.3] [A.vs.3] [A.vs.4] [A.vs.4] [A.vs.4] [A.vs.4] [A.vs.4] [A.vs.4] [A.vs.4] [A.vs.4] [A.vs.4] [A.vs.4] [A.vs.4] [A.vs.4] [A.vs.4] [A.vs.4] [A.vs.4] [A.vs.5] [A.vs.5] [A.vs.5] [A.vs.5] [A.vs.5] [A.vs.5] [A.vs.5] [A.vs.5] [A.vs.5] [A.vs.5] [A.vs.5] [A.vs.5]
translation gleichermaßen [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. pl.1.c.] machen der [Artikel sg.m.] Statue [Genitiv (invariabel)] [Umstandskonverter] sagen [Suffix Pron. sg.3.m.] veranlasse (dass)! fertigen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Umstandskonverter] eins (Zahl) Statue [Genitiv (invariabel)] Pharao ("großes Haus") l.h.g. (Abk.) [Umstandskonverter] eins (Zahl) Statue [Genitiv (invariabel)] in Gleichgewicht bringen der [Artikel sg.m.] Statue [Genitiv (invariabel)] Pharao ("großes Haus") l.h.g. (Abk.) auch, ebenfalls (am Satzende) er [Selbst.Pron. sg.3.m.]
lemma m-mj.tjt mtw= =n jri̯ pꜣ twt n.j jw ḏd =f jmi̯ jri̯ =f jw wꜥ twt n.j pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb jw wꜥ twt n.j mḫꜣ pꜣ twt n.j pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb gr jntf
AED ID 64830 600030 10070 851809 851446 170470 850787 21881 185810 10050 851706 851809 10050 21881 44150 170470 850787 60430 400004 21881 44150 170470 850787 74280 851446 170470 850787 60430 400004 167740 90020
part of speech adverb particle pronoun verb pronoun substantive adjective particle verb pronoun verb verb pronoun particle adjective substantive adjective substantive adjective particle adjective substantive adjective verb pronoun substantive adjective substantive adjective adverb pronoun
name
number
voice passive active passive
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme tw-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation;special
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Und wir lassen die Statue anfertigen (?) für ... indem er sagte: 'Fertigt sie!', während eine Statue des Pharao, l.h.g. ... und eine (andere?) Statue des ..., die gleicht der Statue des Pharao, l.h.g. (wie) ihr/ihm selbst.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License