token | oraec1235-16-1 | oraec1235-16-2 | oraec1235-16-3 | oraec1235-16-4 | oraec1235-16-5 | oraec1235-16-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥꜥ | =k | Rꜥ,w | ḏd.w | m | rʾ | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | ← |
translation | Körper, Leib, Fleisch, Glieder | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | GN/Re | dauern lassen | mittels, durch [instr.] | Spruch | ← |
lemma | ḥꜥ.w | =k | Rꜥw | ḏdi̯ | m | rʾ | ← |
AED ID | 854529 | 10110 | 400015 | 854593 | 64360 | 92560 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | entity_name | verb | preposition | substantive | ← |
name | gods_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | ← |
Translation: Dein Körper, Re, ist dauerhaft durch den Spruch.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License