token | oraec1235-17-1 | oraec1235-17-2 | oraec1235-17-3 | oraec1235-17-4 | oraec1235-17-5 | oraec1235-17-6 | oraec1235-17-7 | oraec1235-17-8 | oraec1235-17-9 | oraec1235-17-10 | oraec1235-17-11 | oraec1235-17-12 | oraec1235-17-13 | oraec1235-17-14 | oraec1235-17-15 | oraec1235-17-16 | oraec1235-17-17 | oraec1235-17-18 | oraec1235-17-19 | oraec1235-17-20 | oraec1235-17-21 | oraec1235-17-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd-mdw | ḥr | sšd | n | šs-nswt | n | rʾ | pn | ḥr | =f | m | ꜥntj,w | rḏi̯ | n | ꜣḫ | jqr | r | ḫḫ | =f | hrw | n | zmꜣ-tꜣ | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
line count | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [10] | [10] | [10] | ← |
translation | Worte sprechen | auf, über, vor, hinter [lok.] | Binde | bestehend aus | Königsleinen | schreiben, malen, als Schreiber arbeiten | Spruch | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | auf, über, vor, hinter [lok.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | mittels, durch [instr.] | Myrrhenharz [Commiphora spec.] | legen, setzen | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | Ach-Geist, Verklärter | nützlich, trefflich | zu, bis, an, in [lokal] | Hals, Kehle | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Tag | [Gen.] | das Landen, Begräbnis | ← |
lemma | ḏd-mdw | ḥr | sšd | n.j | mrḥ.t-n-ḫt | zẖꜣ | rʾ | pn | ḥr | =f | m | ꜥnt.w | rḏi̯ | n | ꜣḫ | jqr | r | ḫḫ | =f | hrw | n.j | zmꜣ-tꜣ | ← |
AED ID | 186050 | 107520 | 145860 | 850787 | 850995 | 600375 | 92560 | 59920 | 107520 | 10050 | 64360 | 39010 | 851711 | 78870 | 203 | 400076 | 91900 | 120510 | 10050 | 99060 | 850787 | 401127 | ← |
part of speech | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | adjective | preposition | substantive | pronoun | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | ← | ||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Über einem Band aus Königsleinen zu sprechen, auf das dieser Spruch mit Myrrhenharz gemalt ist und das einem trefflich "Verklärten" am Begräbnistag um den Hals gelegt wird.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License