token | oraec1236-20-1 | oraec1236-20-2 | oraec1236-20-3 | oraec1236-20-4 | oraec1236-20-5 | oraec1236-20-6 | oraec1236-20-7 | oraec1236-20-8 | oraec1236-20-9 | oraec1236-20-10 | oraec1236-20-11 | oraec1236-20-12 | oraec1236-20-13 | oraec1236-20-14 | oraec1236-20-15 | oraec1236-20-16 | oraec1236-20-17 | oraec1236-20-18 | oraec1236-20-19 | oraec1236-20-20 | oraec1236-20-21 | oraec1236-20-22 | oraec1236-20-23 | oraec1236-20-24 | oraec1236-20-25 | oraec1236-20-26 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd-mdw | ḥr | sšm | pn | n,tj | m | zẖꜣ | ḥr | šw | wꜥb | m | dq{r},w | n | ḥm,t | wꜣḏ.t | šbn.w | ḥr | mw | n.w | ꜥntj,w | rḏi̯(.w) | n | ꜣḫ | ḥr | šnb,t | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||
line count | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [11] | [11] | ← |
translation | Worte sprechen | auf, über, vor, hinter [lok.] | Erscheinungsform (der Götter), Bild | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | [Relativum] | in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] | schreiben, malen, als Schreiber arbeiten | auf, über, vor, hinter [lok.] | leerer Papyrus | rein | mittels, durch [instr.] | Pulver, Mehl | bestehend aus | [Glasfluß] | grün, frisch, roh | mischen | und [z.Koordination zweier Subst.], mit | Flüssigkeit | [Gen.] | Myrrhenharz [Commiphora spec.] | legen, setzen | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | Ach-Geist, Verklärter | auf, über, vor, hinter [lok.] | Brust, Körper, Kehle | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← |
lemma | ḏd-mdw | ḥr | sšm | pn | n.tj | m | zẖꜣ | ḥr | šw | wꜥb | m | dq.w | n.j | ḥm.t | wꜣḏ | šbn | ḥr | mw | n.j | ꜥnt.w | rḏi̯ | n | ꜣḫ | ḥr | šnb.t | =f | ← |
AED ID | 186050 | 107520 | 145010 | 59920 | 89850 | 64360 | 600375 | 107520 | 152700 | 400114 | 64360 | 180940 | 850787 | 104800 | 600304 | 153490 | 107520 | 69000 | 850787 | 39010 | 851711 | 78870 | 203 | 107520 | 156060 | 10050 | ← |
part of speech | verb | preposition | substantive | pronoun | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | adjective | preposition | substantive | adjective | substantive | adjective | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Über diesem Bild zu sprechen, das mit Pulver von grünem Glasfluß, gemischt mit der Flüssigkeit von Myrrhenharz auf einen leeren, reinen Papyrus gemalt ist, indem es dem "Verklärten" auf seine Brust gelegt wird.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License