oraec1247-12

token oraec1247-12-1 oraec1247-12-2 oraec1247-12-3 oraec1247-12-4 oraec1247-12-5 oraec1247-12-6
written form jwt n =f nṯr.pl m ks,w
hiero
line count [P/C med/E 79 = 312] [P/C med/E 79 = 312] [P/C med/E 79 = 312] [P/C med/E 79 = 312] [P/C med/E 79 = 312] [P/C med/E 79 = 312]
translation kommen hin zu [Suffix Pron. sg.3.m.] Gott in (Zustand) Verneigung
lemma jwi̯ n =f nṯr m ks.w
AED ID 21930 78870 10050 90260 64360 165450
part of speech verb preposition pronoun substantive preposition substantive
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun
numerus plural singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation;special
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Mögen die Götter zu ihm in Verneigung kommen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License