oraec1247-13

token oraec1247-13-1 oraec1247-13-2 oraec1247-13-3 oraec1247-13-4 oraec1247-13-5 oraec1247-13-6 oraec1247-13-7 oraec1247-13-8 oraec1247-13-9 oraec1247-13-10 oraec1247-13-11 oraec1247-13-12 oraec1247-13-13
written form rs nṯr.du ꜥꜣ.w(j) ḥr gs =sn(j) gmi̯ =sn(j) sw m psḏ,t.du ḥr wḏꜥ-mdw
hiero
line count [P/C med/E 79 = 312] [P/C med/E 79 = 312] [P/C med/E 79 = 312] [P/C med/E 80 = 313] [P/C med/E 80 = 313] [P/C med/E 80 = 313] [P/C med/E 80 = 313] [P/C med/E 80 = 313] [P/C med/E 80 = 313] [P/C med/E 80 = 313] [P/C med/E 80 = 313] [P/C med/E 80 = 313] [P/C med/E 80 = 313]
translation aufwachen Gott groß auf Seite [Suffix Pron. dual.3.c.] finden [Suffix Pron. dual.3.c.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] Götterneunheit [mit Infinitiv] richten (zwischen zwei Parteien)(univerbiert)
lemma rs nṯr ꜥꜣ ḥr gs =snj gmi̯ =snj sw Psḏ.t ḥr wḏꜥ
AED ID 95940 90260 450158 107520 854572 136620 167210 136620 129490 62500 107520 52360
part of speech verb substantive adjective preposition substantive pronoun verb pronoun pronoun entity_name preposition verb
name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus dual dual singular dual
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Die beiden großen Götter werden auf ihrer Seite erwachen und ihn in den beiden Neunheiten richtend finden.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License