token | oraec1248-10-1 | oraec1248-10-2 | oraec1248-10-3 | oraec1248-10-4 | oraec1248-10-5 | oraec1248-10-6 | oraec1248-10-7 | oraec1248-10-8 | oraec1248-10-9 | oraec1248-10-10 | oraec1248-10-11 | oraec1248-10-12 | oraec1248-10-13 | oraec1248-10-14 | oraec1248-10-15 | oraec1248-10-16 | oraec1248-10-17 | oraec1248-10-18 | oraec1248-10-19 | oraec1248-10-20 | oraec1248-10-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jt(j) | wḏ | Nmt,j-m-zꜣ≡f | Mr,n-Rꜥw | n | msḫꜣꜣ,t | [tw] | [j]r.t | gs | =k | ḏi̯ | =s | wḫꜣ.t | s,t | n | Nmt,j-m-zꜣ≡f | Mr,n-Rꜥw | jr | rwd-wr | ẖr | qbḥ(,w) | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [M/C med/E 105 = 660] | [M/C med/E 105 = 660] | [M/C med/E 105 = 660] | [M/C med/E 105 = 660] | [M/C med/E 105 = 660] | [M/C med/E 105 = 660] | [M/C med/E 106 = 661] | [M/C med/E 106 = 661] | [M/C med/E 106 = 661] | [M/C med/E 106 = 661] | [M/C med/E 106 = 661] | [M/C med/E 106 = 661] | [M/C med/E 106 = 661] | [M/C med/E 106 = 661] | [M/C med/E 106 = 661] | [M/C med/E 106 = 661] | [M/C med/E 106 = 661] | [M/C med/E 106 = 661] | [M/C med/E 106 = 661] | [M/C med/E 106 = 661] | [M/C med/E 106 = 661] | ← |
translation | Vater | zuweisen | Nemti-em-za-ef | Merenre | [Dativ: Nutzen] | Landanweiserin (?); Die sich freut (?) | diese [Dem.Pron. sg.f.] | zugehörig zu | Seite | [Suffix Pron. sg.2.m.] | veranlassen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | freimachen, räumen | Sitz | für (jmd.) | Nemti-em-za-ef | Merenre | an (lok.) | die Große Treppe (heiliger Bereich im Totenreich) | unter (lokal) | Wassergebiet (des Himmels) | ← |
lemma | jtj | wḏ | Nmt.j-m-zꜣ=f | Mr.n-Rꜥw | n | Msḫꜣꜣ.t | tw | jr.j | gs | =k | rḏi̯ | =s | wḫꜣ | s.t | n | Nmt.j-m-zꜣ=f | Mr.n-Rꜥw | r | rwd-wr | ẖr | qbḥ.w | ← |
AED ID | 32820 | 51970 | 854416 | 401175 | 78870 | 75690 | 851518 | 851428 | 854572 | 10110 | 851711 | 10090 | 49100 | 854540 | 78870 | 854416 | 401175 | 91900 | 852761 | 850794 | 160350 | ← |
part of speech | substantive | verb | entity_name | entity_name | preposition | entity_name | pronoun | adjective | substantive | pronoun | verb | pronoun | verb | substantive | preposition | entity_name | entity_name | preposition | substantive | preposition | substantive | ← |
name | kings_name | kings_name | gods_name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | imperative | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Vater, überweise Nemti-em-za-ef Merenre [dieser] $Msḫꜣꜣ.t$, die an deiner Seite ist, damit sie veranlasse, daß ein Platz für Nemti-em-za-ef Merenre an der Großen Treppe unterhalb des Wassergebiets des Himmels frei gemacht werde.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License