token | oraec1248-12-1 | oraec1248-12-2 | oraec1248-12-3 | oraec1248-12-4 | oraec1248-12-5 | oraec1248-12-6 | oraec1248-12-7 | oraec1248-12-8 | oraec1248-12-9 | oraec1248-12-10 | oraec1248-12-11 | oraec1248-12-12 | oraec1248-12-13 | oraec1248-12-14 | oraec1248-12-15 | oraec1248-12-16 | oraec1248-12-17 | oraec1248-12-18 | oraec1248-12-19 | oraec1248-12-20 | oraec1248-12-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:wḏ | Nmt,j-m-zꜣ≡f | Mr,n-Rꜥw | n | Wr(,w)-šps(,w)≡f | ḥtp(,w) | Ptḥ | zꜣ | Ptḥ | mdwi̯ | =f | ḥr-tp | Nmt,j-m-zꜣ≡f | Mr,n-Rꜥw | [sr]wḏ | =f | n | =f | ḫnt | jr(,j).w | tꜣ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [M/C med/E 107 = 662] | [M/C med/E 107 = 662] | [M/C med/E 107 = 662] | [M/C med/E 107 = 662] | [M/C med/E 107 = 662] | [M/C med/E 107 = 662] | [M/C med/E 107 = 662] | [M/C med/E 107 = 662] | [M/C med/E 107 = 662] | [M/C med/E 107 = 662] | [M/C med/E 107 = 662] | [M/C med/E 107 = 662] | [M/C med/E 107 = 662] | [M/C med/E 107 = 662] | [M/C med/E 108 = 663] | [M/C med/E 108 = 663] | [M/C med/E 108 = 663] | [M/C med/E 108 = 663] | [M/C med/E 108 = 663] | [M/C med/E 108 = 663] | [M/C med/E 108 = 663] | ← |
translation | zuweisen | Nemti-em-za-ef | Merenre | zu (jmd.) | Dessen Ehrwürdigkeit groß ist | Zufriedenheit | Ptah | Sohn | Ptah | sprechen; reden | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zugunsten von | Nemti-em-za-ef | Merenre | fest machen; stärken | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Opfertisch | zugehörig zu | Erde | ← |
lemma | wḏ | Nmt.j-m-zꜣ=f | Mr.n-Rꜥw | n | Wr-šps.w=f | ḥtp.w | Ptḥ | zꜣ | Ptḥ | mdwi̯ | =f | ḥr-tp | Nmt.j-m-zꜣ=f | Mr.n-Rꜥw | srwḏ | =f | n | =f | ḫnt | jr.j | tꜣ | ← |
AED ID | 51970 | 854416 | 401175 | 78870 | 852763 | 111260 | 62980 | 125510 | 62980 | 78140 | 10050 | 108280 | 854416 | 401175 | 139340 | 10050 | 78870 | 10050 | 118780 | 851428 | 854573 | ← |
part of speech | verb | entity_name | entity_name | preposition | entity_name | substantive | entity_name | substantive | entity_name | verb | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | ← |
name | kings_name | kings_name | gods_name | gods_name | gods_name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | plural | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | imperative | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_4-inf | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Überweise Nemti-em-za-ef Merenre dem 'Dessen Ehrwürdigkeit groß ist', der Zufriedenheit des Ptah, Sohn des Ptah, damit er zugunsten von Nemti-em-za-ef Merenre spreche und ihm Opfertische garantiere, die zur Erde gehören.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License