oraec1248-14

token oraec1248-14-1 oraec1248-14-2 oraec1248-14-3 oraec1248-14-4 oraec1248-14-5 oraec1248-14-6 oraec1248-14-7 oraec1248-14-8 oraec1248-14-9
written form j:pꜣ pꜣ Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw [m-ꜥ] =[ṯn] [r](m)ṯ.pl m ꜣpd.pl
hiero
line count [M/C med/E 109 = 664] [M/C med/E 109 = 664] [M/C med/E 109 = 664] [M/C med/E 109 = 664] [M/C med/E 110 = 665] [M/C med/E 110 = 665] [M/C med/E 110 = 665] [M/C med/E 110 = 665] [M/C med/E 110 = 665]
translation fliegen fliegen Nemti-em-za-ef Merenre weg von [Suffix Pron. pl.2.c.] Mensch als (etwas sein) Vogel (allg.)
lemma pꜣi̯ pꜣi̯ Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw m-ꜥ =ṯn rmṯ m ꜣpd
AED ID 58780 58780 854416 401175 851449 10130 94530 64360 107
part of speech verb verb entity_name entity_name preposition pronoun substantive preposition substantive
name kings_name kings_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural
epitheton
morphology prefixed
inflection pseudoParticiple suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Er ist weggeflogen, Nemti-em-za-ef Merenre fliegt weg [von euch], (ihr) Menschen, wie Vögel (es tun).

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License