oraec125-13

token oraec125-13-1 oraec125-13-2 oraec125-13-3 oraec125-13-4 oraec125-13-5 oraec125-13-6 oraec125-13-7 oraec125-13-8 oraec125-13-9 oraec125-13-10 oraec125-13-11 oraec125-13-12 oraec125-13-13
written form wn pḏ,t r =f m jnb ḫtm.w =[f] [wn] [ḏdḥ.w] =⸮{j}? [r] =f
hiero
line count [x+2,5] [x+2,5] [x+2,5] [x+2,5] [x+2,5] [x+2,5] [x+2,5] [x+2,5] [x+2,6] [x+2,6] [x+2,6] [x+2,6] [x+2,6]
translation sein Barbarenstamm ("Bogenvolk") [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.3.m.] in Mauer Festung [Suffix Pron. sg.3.m.] (sich) öffnen einsperren [Suffix Pron. sg.1.c.] [Präposition] [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma wnn pḏ.t jr =f m jnb ḫtm =f wn ḏdḥ =j r =f
AED ID 46050 63280 28170 10050 64360 27180 121740 10050 46060 186320 10030 91900 10050
part of speech verb substantive particle pronoun preposition substantive substantive pronoun verb verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice active
genus feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_2-gem verb_2-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Das Barbarenvolk war ja im Mauergebiet (?), dessen Festung offen stand und von ihm (wem?) isoliert war. (??)

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License