token | oraec125-24-1 | oraec125-24-2 | oraec125-24-3 | oraec125-24-4 | oraec125-24-5 | oraec125-24-6 | oraec125-24-7 | oraec125-24-8 | oraec125-24-9 | oraec125-24-10 | oraec125-24-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mr,w | jm | =s | rḫ | šzp | ḫt | ḥr,w-r | wꜥb | n(,j) | ẖn(w) | w | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | ← |
translation | Haushaltsangehörige | in | [Suffix Pron.sg.3.f.] | können | ergreifen | Stock | abgesehen von | der Freie | von [Genitiv] | Inneres | Gebiet | ← |
lemma | mr.w | m | =s | rḫ | šzp | ḫt | ḥr.w-r | wꜥb | n.j | ẖnw | w | ← |
AED ID | 71860 | 64360 | 10090 | 95620 | 157160 | 121200 | 600337 | 44450 | 850787 | 854537 | 42350 | ← |
part of speech | substantive | preposition | pronoun | verb | verb | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | pseudoParticiple | infinitive | ← | |||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Es gibt $mrw$-Dienstpersonal in ihm, das es versteht, die Waffen aufzunehmen, zusätzlich zu den Freien/Freigestellten, die zum Inneren des Gebiets/Fruchtlandes gehören.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License